Александр Васильевич (rubin65) wrote,
Александр Васильевич
rubin65

Луций Апулей. "Метаморфозы, или Золотой осёл" (II век)

Об исследованиях сочинений Апулея, рецензиях патриарха Фотия и переписывании истории об осле рассказывает филолог Ольга Ахунова

Первый перевод "Золотого осла" на русский язык был выполнен Е. Костровым в 1780—1781 годах. Возможно, именно в его переводе читал роман Пушкин-лицеист:

"...
В те дни, когда в садах Лицея
Я безмятежно расцветал,
Читал охотно Апулея,
А Цицерона не читал…"


"Евгений Онегин", глава восьмая, строфа I





• В 1517 году Никколо Макиавелли написал поэму в терцинах по мотивам "Золотого осла"
• Лоуренс Аравийский возил томик "Золотого осла" в седельной сумке во время своего участия в Арабском восстании 1916—1918 годов
• Французский кинорежиссёр Робер Брессон переосмыслил сюжет "Метаморфоз" в своём фильме "Наудачу, Бальтазар" (1966)


Екатерина Носовец. Иллюстрация к роману Апулея. Раскрашенный офорт. 20 х 20 см. 2012


Tags: история, книга, образ жизни, проза
Subscribe

Posts from This Journal “книга” Tag

Buy for 100 tokens
Как говорят великие, "человек делается мудрым не силою, а просто читая". Книга ─ это то чудо, которое сопровождает нас всю жизнь. Книга освещает и утверждает место человека на земле. Читать нужно не для того, чтобы возражать, не для того, чтобы безусловно верить и соглашаться, а для того, чтобы…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments